Visualizzazione post con etichetta 10 things about.... Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta 10 things about.... Mostra tutti i post

5/21/2013

10 things about... Black

1. The "blackshirts" were fascist paramilitary armed squads in Italy during the period immediately following World War I and until the end of World War II.
Inspired by the military prowess and black uniforms of the Arditi, Italy's elite storm troops of World War I, the Fascist Blackshirts were organized by Benito Mussolini as the military tool of his political movement. The founders of the paramilitary groups were nationalist intellectuals, former army officers and young landowners opposing peasants' and country labourers' unions. Their methods became harsher as Mussolini's power grew, and they used violence and intimidation against Mussolini's opponents.

1. Le "camicie nere" erano formazioni paramilitari fiancheggiatrici del movimento fascista italiano durante il periodo immediatamente seguente la prima guerra mondiale e fino alla fine della seconda.
Ispirate al valore militare e alle uniformi nere degli Arditi, le truppe d'assalto italiane della Prima Guerra Mondiale, le camicie nere fasciste sono state istituite da Benito Mussolini come il "braccio" militare del suo movimento politico. I fondatori dei gruppi paramilitari erano intellettuali nazionalisti, ex ufficiali dell'esercito e giovani proprietari terrieri che si opponevano ai sindacati di contadini e braccianti. Il loro atteggiamento divenne  più duro al crescere del potere di Mussolini, usando violenza e intimidazioni contro gli oppositori del Duce.



2. The "Black Panther Party was" a black revolutionary socialist organization active in the United States from 1966 until 1982. The Black Panther Party achieved national and international notoriety through its involvement in the "Black Power" movement and U.S. politics of the 1960s and 1970s.
Gaining national prominence, the Black Panther Party became an icon of the counterculture of the 1960s. The "Panthers" condemned black nationalism as "black racism" and became more focused on socialism without racial exclusivity. They instituted a variety of community social programs designed to alleviate poverty, improve health among inner city black communities, and soften the Party's public image. However, the group's political goals were often overshadowed by their criminality and their confrontational, militant, and violent tactics against police.

2. Il "Black Panther Party" fu un organizzazione afroamericana-socialista-rivoluzionaria, attiva negli Stati Uniti dal 1966 fino al 1982. Il Black Panther Party raggiunse la notorietà nazionale ed internazionale attraverso il suo coinvolgimento nel movimento "Black Power" e della politica degli Stati Uniti degli anni 1960 e 1970.
Avendo ottenuto importanza nazionale, il partito è diventato un'icona della controcultura degli anni 1960. Le "Pantere" hanno condannato il nazionalismo nero come "razzismo nero" e si sono concentrati sul socialismo senza esclusività razziale. Istituirono una serie di attività sociali destinate ad alleviare la povertà e a migliorare la salute tra le comunità nere del centro urbano, ammorbidendo l'immagine pubblica del partito. Tuttavia, gli obiettivi politici del gruppo sono stati spesso messi in ombra dalla loro criminalità e le loro tattiche violente e conflittuali nei confronti della polizia.



3. Édith Piaf is widely regarded as France's national popular singer, as well as being one of France's greatest international stars. Her singing reflected her life, with her specialty being of "chanson" and ballads, particularly of love, loss and sorrow. 

3. Edith Piaf è considerata come la cantante simbolo del popolo Francese, oltre ad essere uno delle più grandi stelle internazionali della Francia. Il suo canto riflette la sua vita, caratteristiche sono le sue "chanson" e le ballate, in particolare riguardanti l'amore, la perdita e il dolore.



4. "Les diaboliques (Celle qui n'était plus)" is a noir novel written by the French writers Pierre Boileau and Thomas Narcejac. The book is centered around an unusual love triangle. 
From this novel, the film director Henri-Georges Clouzot has the eponymous cinematic masterpiece.

4. "I diabolici", titolo originale "Les diaboliques (Celle qui n'était plus)" è un romanzo noir degli autori francesi Pierre Boileau  e Thomas Narcejac. Il libro è incentrato su un insolito triangolo amoroso. 
Da questo romanzo il regista Henri-Georges Clouzot ha tratto l'omonimo capolavoro cinematografico.



5. "The Bride Wore Black" is a 1940 American novel written by Cornell Woolrich. In 1967, it was adapted into a film of the same name by French film director François Truffaut.
The novel opens with a quote by Guy de Maupassant: "For to kill is the great law set by nature in the heart of existence! There is nothing more beautiful and honorable than killing!"

5. "La sposa in nero", (1940), è un romanzo americano scritto da Cornell Woolrich. Nel 1967 François Truffaut ne ha prodotto l'adattamento cinematografico.
Il romanzo si apre con una citazione di Guy de Maupassant: "Il desiderio di uccidere è la grande legge fissata dalla natura, nel cuore dell'esistenza! Non c'è niente di più bello e onorevole di uccidere!"



6. "The Black Cat" is a short story by Edgar Allan Poe. It is a study of the psychology of guilt, often paired in analysis with Poe's "The Tell-Tale Heart". In both, a murderer carefully conceals his crime and believes himself unassailable; but eventually breaks down and reveals himself, impelled by a nagging reminder of his guilt.

6. "Il gatto nero" è un racconto breve di Edgar Allan Poe. Si tratta di uno studio sulla psicologia del senso di colpa, spesso analizzato assieme al "cuore rivelatore". In entrambi, un assassino nasconde con accuratezza il suo crimine e si crede inattaccabile; ma alla fine si arrende e si rivela, spinto dalla consapevolezza assillante della sua colpevolezza.



7.  Diabolik is a fictional character, an anti-hero. He was created by sisters Angela and Luciana Giussani in 1962. The character was inspired by several previous characters from Italian and French pulp fiction.

7. Diabolik è un personaggio immaginario, un anti-eroe. É stato creato dalle sorelle Angela e Luciana Giussani nel 1962. Il protagonista è ispirato ad alcuni personaggi precedenti presentati nelle riviste di racconti.



8. The Addams Family is an American television series based on the characters in Charles Addams' "New Yorker cartoons". The Addamses are a close-knit extended family with decidedly macabre interests.

8. La famiglia Addams è una serie televisiva statunitense basata sui personaggi dei "New Yorkers cartoons" di Charles Addams. Gli Addams sono una famiglia molto unita esteso con interessi decisamente macabri.



9. "Laura" (1944) is an American film noir directed by Otto Preminger. The screenplay by Jay Dratler, Samuel Hoffenstein, and Elizabeth Reinhardt is based on the 1943 novel of the same title by Vera Caspary.

9. "Laura" (1944) è un film noir americano diretto da Otto Preminger. La sceneggiatura di Jay Dratler, Samuel Hoffenstein, ed Elizabeth Reinhardt è basat sull'omonimo romanzo del 1943 di Vera Caspary.




10. "The Black Dahlia" is a 2006 film directed by Brian De Palma. The subject is based on the namesake novel by James Ellroy (1987), in turn inspired by the true story of the mysterious murder of Elizabeth Short.

10. "The Black Dahlia" è un film del 2006 diretto da Brian De Palma. Il soggetto è tratto dal romanzo "Dalia Nera" del 1987 di James Ellroy, ispirato a sua volta alla vera storia del misterioso omicidio di Elizabeth Short.




5/06/2013

10 things about... 60's


1. The "british invasion" was a phenomenon that occurred in the mid-1960s when rock and pop music  from the United Kingdom, as well as other aspects of British culture, became popular in the US, and then throughout the world.

1. Con ill termine "british invasion" s'intende quel fenomeno sociale verificatosi nella seconda metà degli anni '60, quando la musica rock e pop di matrice britannica, assieme ad altre caratteristiche della cultura inglese, divennero popolari negli Stati Uniti, e successivamente in altri paesi.



2. The Beat Generation was a group of American writers, as well as the cultural phenomena that they documented and inspired. 
Central elements of "Beat" culture included rejection of received standards, innovations in style, experimentation with drugs, an interest in Eastern religion and a rejection of materialism.
Jack Kerouac introduced the phrase "Beat Generation" in to characterize a perceived underground, anti-conformist youth movement in New York. The adjective "beat" could colloquially mean "tired" or "beaten down",but Kerouac appropriated the image and altered the meaning to include the connotations "upbeat," "beatific," and the musical association of being "on the beat".

2. Con "Beat Generation" si fa riferimento ad un gruppo di scrittori americani, così come ai fenomeni culturali che hanno documentato e ispirato.
Elementi centrali della cultura "Beat" sono il rifiuto di norme imposte, le innovazioni stilistiche, la sperimentazione di droghe, l'interesse per le religioni orientali ed il disprezzo per il materialismo. Jack Kerouac ha introdotto l'espressione Beat Generation per caratterizzare quel movimento giovanile anticonformista che si faceva spazio nell’underground newyorchese.L'aggettivo "beat" potrebbe colloquialmente significare stanco o abbattuto, ma Kerouac fa sua quell'immagine e ne altera il significato includendo le connotazioni di ottimista, beato, e l'associazione musicale "essere sul pezzo".



3. Radio Caroline began broadcasting from a ship anchored off, flying the Panamanian flag, by initiative of young Irish Roman O'Rahilly. The radio's name is a tribute to the daughter of the John F. Kennedy, assassinated the year before. Radio Caroline broadcasting came from the ship in open sea, off the English border, to elude the cartel in force; the first song aired was "Satisfaction" by the Rolling Stones. Radio Caroline was born by the ideal of breaking the media system, and the myth of pirate radio: the sea became a no man's land, the space of absolute freedom.

3. Radio Caroline iniziò a trasmettere da una nave battente bandiera panamense ancorata al largo per iniziativa del giovane irlandese Roman O’Rahilly. Il nome dell’emittente è un omaggio alla figlia del Presidente degli Usa John F.Kennedy, assassinato l’anno prima a Dallas. Le trasmissioni di Radio Caroline vengono irradiate dalla nave che è in pieno mare fuori dal confine inglese, per aggirare l’ostacolo del monopolio vigente; il primo brano mandato in onda fu "Satisfaction" dei Rolling Stones. Con Radio Caroline nacque il sogno di infrangere il sistema mediatico, e il mito della radio pirata: il mare divenne la terra di nessuno, lo spazio di libertà assoluta.



4. "Motown" is an American record company founded by Berry Gordy Jr. in 1959 in Detroit. The name, a blend of "motor" and "town". Motown played an important role in the racial integration of popular music by achieving a crossover success. In the 1960s, Motown and its soul-based subsidiaries were the most successful proponents of what came to be known as "The Motown Sound", a style of soul music with a distinct pop influence.

4. La "Motown" era una casa discografica americana fondata da Berry Gordy Jr. nel 1959 a Detroit. Il nome, una sincrasi di "motore" e "città". La Motown ha avuto un ruolo decisivo nel processo di integrazione razziale della musica popolare ottenendo un immediato successo. Nel 1960, la casa discografica e le sue associate sono diventate le promotrici di maggior successo di quello che oggi è noto come "The Motown Sound", uno stile di musica soul con influenze pop.



5. "Absolute Beginners" is a novel by Colin MacInnes, written and set in London in 1958: the birth of the mod style go along with the main story.

5. "Absolute Beginners" è un romanzo di Colin MacInnes, scritto e ambientato nel 1958 a Londra,  alla storia principale si affianca la nascita dello stile mod.



6. "Quadrophenia" is a 1979 British film, loosely based on the 1973 rock opera of the same name by The Who. The film stars Phil Daniels as Jimmy, a Mod. It was directed by Franc Roddam in his feature directing début.

6. "Quadrophenia", film del 1979, liberamente ispirato all'omonimo album degli Who. Con la partecipazione di Phil Daniels nel ruolo di Jimmy, un giovane mod e con la regia di Franc Roddam al suo debutto.



7. "Blow-Up" is a 1966 film directed by Michelangelo Antonioni, inspired by the novel "The Devil's Drool" by Julio Cortázar.

7. "Blow-Up" è un film del 1966 diretto da Michelangelo Antonioni, ispirato al racconto "Le bave del diavolo" dell'argentino Julio Cortázar



8. "Barbarella" is a 1968 French-Italian science fiction film based on Jean-Claude Forest's French Barbarella comics. The film stars Jane Fonda in the title role and was directed by Roger Vadim.

8. "Barbabarella" è un film di fantascienza, tratto dall'omonimo fumetto del francese Jean-Claude Forest. Con la partecipazione di Jane Fonda nel ruolo di protagonista, e con la regia di Roger Vadim.



9. "Who Are You, Polly Maggoo?" is a 1966 French film directed by William KleinIt is a satirical art house movie spoofing the fashion world and its excesses.

9. "Who Are You, Polly Maggoo?" è un film francese 1966 diretto da William Klein. Si tratta di una satira che ironizza sul mondo della moda e dei suoi eccessi.



10. "Across the Universe" is a 2007 musical romantic drama film directed by Julie Taymor. The film's plot is centered around songs by The Beatles. The script is based on an original story credited to Taymor, Dick Clement and Ian La Frenais

10. "Across the Universe", film del 2007 diretto da Julie Taymor. La trama del film ruota attorno alla discografia dei Beatles. La sceneggiatura originale è stata scritta da Julie Taymor, Dick Clement e Ian La Frenais.


4/19/2013

10 things about... Retro-futurism

1. How the 1930's designers imagined fashion in 2000??

1. Come immaginavano la moda del 2000 i designers del 1930?? 



2. "The Middleton family at the New York World's Fair", directed by Robert R. Snody, 1939. This drama speculates about the contribution of free enterprise, technology, and Westinghouse products to the American way of life

2. "The Middleton family at the New York World's Fair", regia di Robert R. Snody, 1939. Questo film illustra i futuribili contributi della libera impresa, della tecnologia e dei prodotti Westinghouse sul modello di vita americano



3. "1984", written by George Orwell, is the most famous dystopian novel of the XX century. Published in 1948/9, it was also adapted as movie both in 1956 by Michael Anderson as in 1984 by Michael Radford

3. "1984", scritto da George Orwell, è il più famoso romanzo distopico del XX secolo. Pubblicato nel 1948/9, è stato anche adattato come film sia nel 1956 da Michael Anderson, che nel 1984 da Michael Radford



4. Another iconic novel of the dystopian genre is "Fahrenheit 451" written by Ray Bradbury, while the film adaptation was written and direction bi François Truffaut in 1966

4. Un altro romanzo simbolo del genere distopico è "Fahrenheit 451" scritto da Ray Bradbury, mentre l'adattamento cinematografico è stato scritto e diretto da François Truffaut nel 1966



5. The "Experimental Prototype Community of Tomorrow" (EPCOT) was a concept developed by Walt Disney near the end of his lifetime. Presently, EPCOT stands a sort of theme park of scientific innovation. But Disney's  initial purpose was to built a "community of the future" designed to stimulate American corporations to come up with new ideas for urban living

5. Il prototipo sperimentale della comunità del futuro" era un progetto sviluppato da Walt Disney poco prima della sua morte. Oggi con EPCOT intendiamo l'omonimo parco divertimenti dal tema scientifico.
Ma l'obiettivo originale di Disney era quello di costruire una "comunità del futuro" progettata per stimolare il mercato immobiliare americano attraverso nuove tecniche e metodologie abitative



In his tv-show Walt Disney also talks briefly about the lighthearted history of rockets and is followed by discussions of satellites, a practical look at what spacemen will have to face in a rocket, and a rocket takeoff into space

All'interno del suo show televisivo, Walt Disney tratta brevemente e in maniera leggera di viaggi nello spazio, di razzi, satelliti, di ciò che gli astronauti dovranno affrontare



6. The "Wonkavision" featured in "Charlie&the chocolate factory" movie, 1971, can be seen as a primitive version of the internet. These typed words you're reading right now, are just floating bits of information sent through the air, like in this clip:

6. Il "Wonkavision" presente nel film "Charlie&la fabbrica di cioccolato", del 1971, può essere considerato come una primitiva versione di internet. Le parole che stai leggendo in questo momento, non sono altro che frammenti galleggianti di informazioni inviate attraverso l'aria, come in questa clip:



7.  Another film to recommend is "Libra: the Libertarian Utopia in the Sky", 1978

7. Un'altro film da ricordare è "Libra: the Libertarian Utopia in the Sky", 1978



8. We also suggest the sic-fi musical "The Apple", 1980... 
...33 years later we can confirm that it's indeed an apple to control the world... just a different one!

8. Consigliamo inoltre il musical fantascientifico "The Apple", 1980...
...33 anni dopo possiamo confermare che è effettivamente una mela a controllare il mondo... solo diversa da quella del film!



9. "Blade Runner", 1982, directed by Ridley Scott, starring Harrison FordRutger Hauer, and Sean Young. The screenplay, written by Hampton Fancher and David Peoples, is loosely based on the novel "Do androids dream of electric sheep?" by Philip K. Dick

9. "Blade Runner", 1982, regia di Ridley Scott, con Harrison Ford, Rutger Hauer e Sean Young. la sceneggiatura, scritta da Hampton Fancher e David Peoples è liberamente ispirata al romanzo "Do androids dream of electric sheep?" di Philip K. Dick


10. "Back to the Future - Part II" is a 1989 American science fiction comedy film and the second installment of the trilogy. As with all three films, it was directed by Robert Zemeckis, scripted by Bob Gale, and stars Michael J. FoxChristopher LloydThomas F. Wilson and Lea ThompsonThis movie has created great expectations about the technological innovations that man could reach, such as the "pizza rehydrator", the "hoverboard" or the "self-drying clothes"

10. "Ritorno al futuro - Parte II" è una commedia fantascientifica del 1989, secondo capitolo della trilogia. Come per tutti e tre i film, è stato diretto da Robert Zemeckis, sceneggiato da Bob Gale, e le stelle Michael J. Fox, Christopher Lloyd, Thomas F. Wilson e Lea Thompson. Questo film ha creato grandi aspettative circa le innovazioni tecnologiche che l'uomo potrebbe raggiungere, come ad esempio il "re-idratatore per pizze", il "volopattino"o i vestiti con auto asciugatura"





4/15/2013

10 things about... Punk

1. On the silver Jubilee of Elizabeth II, june 10, 1977, the punk band Sex Pistols tried to perform the song "God Save the Queen" from a boat just in front of the Palace of Westminster. 
The song was stuck as second on the "UK Singles Chart" because of the offensive and provocative content, although it was the biggest selling single in the UK.


1. Il 10 giugno 1977, il giorno del Giubileo d'argento di Elisabetta II, i Sex Pistols si esibirono con il brano "God save the Queen" su una barca, davanti al Palazzo di Westminster.  La canzone non superò mai la seconda posizione della classifica ufficiale "UK Singles Chart" per il contenuto dissacrante e provocatorio, nonostante fosse il singolo più venduto nel Regno Unito. 




2. Vivienne Westwood cowrote the lyrics of Sex Pistols's song "Who Killed Bambi" with Edward Tudor-Pole. This song appears on the soundtrack album "The Great Rock 'n' Roll Swindle", which accompanied the Sex Pistols' mockumentary of the same name.

2. Vivienne Westwood compose il testo della canzone dei Sex Pistols "Who Killed Bambi" con Edward Tudor-Pole. Questo brano fa parte dell'album "The Great Rock 'n' Roll Swindle",  che fa da colonna sonora all'omonimo documentario-parodia della band.




3. "Sid & Nancy" 1986, directed by Alex Cox, starring Gary Oldman and Chloe Webb (with a cameo of Courtney Love in the role of Gretchen).

3. "Sid&Nancy"del 1986, film di Alex Cox, con Gary Oldman e Chloe Webb (ed un cameo di Courtney Love nel ruolo di Gretchen). 



4. The "Chelsea Hotel", (222 West 23rd Street, Manhattan, New York), is known for hosting great artists like Janis Joplin, Bob Dylan, Patti Smith, Robert Mapplethorpe (...) on october 12, 1978 became Nancy Spungen's murder scene.

4. Il "Chelsea Hotel", situato al 222 West 23rd Street, Manhattan, New York, è noto per aver accolto grandi artisti come Janis Joplin, Bob Dylan, Patti Smith, Robert Mapplethorpe (...) il 12 ottobre del 1978 divenne teatro dell'assassinio di Nancy Spungen.



5. "Rock n Roll High School", 1979, directed by Allan Arkush, guest stars: the Ramones.

5. "Rock n Roll High School" del 1979, film di Allan Arkush, con la partecipazione dei Ramones.



6. The best way to keep up with the punk subculture evolution were "punkzines".

6. Le "punkzine" erano il miglior modo per tenersi al passo con le evoluzioni della sottocultura punk.



7. Punk visual art is characterized by deliberate violation, such as the use of letters cut out from newspapers and magazines, a device previously associated with kidnap and ransom notes. Much of the earlier artwork was in black and white, because it was distributed in punk zines reproduced at copy shops, colors were used in more expensive productions, often characterized by being high key, such as fluorescent pink and yellow contrasted with black on the cover of the Sex Pistols's "Never Mind the Bollocks", designed by Jamie Reid.

7. L'arte punk è caratterizzata da un'intenzionale trasgressività, come l'uso delle lettere ritagliate da giornali e riviste, uno "stile" precedentemente associato a rapimenti e lettere di riscatto. Gran parte delle prime opere era prodotta in bianco e nero, perché distribuite sulle punkzine stampate in copisteria, i colori venivano utilizzati per produzioni più costose, spesso ad alto contrasto, come ad esempio il rosa fluorescente ed il giallo contrapposti al nero sulla copertina dei Sex Pistols "Never Mind the Bollocks", disegnata da Jamie Reid.



8. Like any well-respected youth movement, even the punk has its "dance style": the "moshing" or "pogo". During which the "dancers" jump, run, push themselves, all according to a specific code of behavior: try to limit the damage.

8. Come ogni movimento giovanile che si rispetti, anche il punk ha il suo "tipico stile di ballo": il "moshing" o "pogo". Durante il quale i "ballerini" saltano, corrono, si spingono prendendosi a spallate, pur seguendo un preciso codice comportamentale: cercare di limitare i danni.



9. Dick Hebdige's book "Subculture: The Meaning of Style" (1979), is a succinct, convincing, and creative analysis of punk, which examine youth culture, resistance, material consumption and music subcultures.

9. Il libro di Dick Hebdige's "Subculture: The Meaning of Style" (1979)  è un'analisi concisa, realistica e creativa del punk, che esamina la cultura giovanile, la durata, i gusti e le sottoculture musicali. 



10. The MET (Metropolitan Museum of Art), New York will host the awaited spring Costume Institute's exhibition, "Punk: Chaos to Couture", from may 9 to august 14, 2013.

10. il MET (Metropolitan Museum of Art) di New York dedicherà allo stile punk un'attesissima retrospettiva, "Punk: Chaos to Couture" dal 9 Maggio al 14 agosto 2013.